Friday, December 25, 2015

Masked Rider Kuuga 1-22 V3 Release


Yeah sorry for the massive delay.  Some of that was resting on our laurels, some was miscommunication, some was waiting on one person to do a thing and some was just bickering over minutiae.  But the important thing is we're here.

Initially this was supposed to be a 1-25 torrent but a very tricky phrase to translate is in 23-25 and the native speaking friends I've been consulting with dont entirely agree on what to use.  I hope to have a mini batch for 23-25 done in a week or so but didnt want to prolong releasing 13-22 any longer.

I made certain changes to 1-12 here and there as well as muxing in both versions of the script.

Grongi ciphered version is the default in the mkvs, with the Grongi translated version muxed in.  Hardsub is cipher only, I have no intentions of making a hardsub of the translated version at this time.

This release also has an option for bunnyhat's 60fps raws, for those really into video. (Hardsubs are of the regular 30fps release)

THE BATCHES I POSTED ON FACEBOOK AND TWITTER WILL NOT WORK WITH THESE TORRENTS. Replacement patches will come at a later time (maybe)

Translation - HeatMetal (1-12, All Grongi) & Zetta (13+)
Additional Translation - Bergelmir
Timing - Corin
Editing, Distro, Hardsubs & QC - Kilo
Grongi Cipher - melodicwaffle
Raw Encoding - bunnyhat
Special Thanks - Jeeg, WeeaboShogun & Starseeker

Links removed for being outdated, go here for new ones -

Sunday, April 26, 2015

Kuuga 1-12 - Decoded Grongi Scripts

A while back I said I wouldn't be posting the fully decoded Grongi scripts until someone crackled the code.  Well, it tooks a while but @jonrainer on twitter successfully cracked the code and sent me proof, so I will be honoring my promise.  Enjoy.

Wednesday, April 1, 2015

Masked Rider Kuuga 1-12 V3 Release

Links removed for being outdated, go here for new ones -

Well this took way too fucking long to happen, didn't it?  Seems that in the past... years (holy shit) that the Kuuga rerelease project was being planned out, due to various reasons it always boiled down to me looking over the first 6 eps over and over and over.  So not only getting past those first 6 eps, but the first 12 is a big step that can't be overstated.  If all goes we'll be done in a year!

I truly cannot thank all the people who assisted with this project enough.  Each one has gone above and beyond in every way.

Translation - HeatMetal
Translation Assistance - Bergelmir
Timing - Corin
Editing, typesetting & QC - Kilo
Grongi Cipher - melodicwaffle
Encoding - bunnyhat
Special Thanks - Jeeg, starseeker

Grongi language is fully translated, although it is in code.  I am not providing a translation of the code yet as knowing what the grongi say will spoil major plot developments for first timers.  I will more than likely do a dual sub release later on.

Cipher is by the person who made the Overlord language cipher for Aesir's Gaim subs.  She decided to experiment a bit so it's not quite a 1 to 1 cipher.  So have fun decoding it![/actually not sarcasm].  Feel free to post your results in the comments if you wish.

edit: OK, YOUR COMPLAINTS HAVE BECOME ANNOYING ENOUGH TO MERIT AN OFFER!  If someone can crack the grongi code, and post it here in the comments or send it to me on twitter (@UselessMoron), I will post the grongi translated scripts here.  Best compromise you're going to get out of me.  SO GET CRACKING!!!

edit2: @jonrainer on twitter has successfully cracked the grongi code, so I have edited it the grongi tld scripts!

I am not a typesetter, I have no experience with it.  I have never purported to have experience in it.  But the fact of the matter is that no one I knew with the ability to typeset well was available to help me period.  So I had to make do.  A few friends were able to provide me with some templates and advice but again, I have less than zero experience with this.  So I truly apologize for the sloppy nature of some of these signs, hopefully it does not detract from your enjoyment of the series.

Important backstory some of you may not know:
When the founders of MCS released the V1s back in the day, they started from episode 13 as another group (SCS-Works) had released the first 12 eps.  When the series was fully translated there was a demand for these first 12 eps to be retranslated, but having just released almost 40 eps in a matter of weeks, Zetta, the translator said 'fuck no' and with no recourse Abi just grabbed SCS' release, slapped them onto some HK timing and released it as their own. (Yes, I did indeed do this. I personally blame burnout all around (Note to all subs groups out there now and groups that may form in the future, do not sub what amounts to more then an episode a day, with a peak of SEVEN in one day for a month straight if you have any plans of doing subbing long term.) and the fact that out of the original three members, only Ryoma doesn't count as a sociopath. -Abi.)

The problem (aside from the sketchy nature of the act itself which I'm not even going to begin to defend) was that SCS-Works apparently were a fraudulent fansub group. (Whoops! -Abi.) Several of our acquaintances in the toku fansubbing community have looked over the scripts and informed us that they are without a doubt HK fixes.  Now with these being the first 12 eps and the first almost everybody would watch, well you can see how this would taint the way people perceived the rest of the series, assuming that if the first 12 eps were a fraud then the entire project is one as well. 

I guess in a sense we brought this on ourselves, even despite well respected people in the community vouching for the subs for episodes 13 and up, the stench of the accusation is something that many a troll would hang onto as a way to cheapen the achievements and dedication of the founders of MCS.

Hopefully having the first 12 eps translated by an outside and very well respected source will be the first step to having that put to rest.  If not that's up to you, but just don't be a jerk about it is all I can ask.

Thursday, March 12, 2015

Ryuki HBV: Ryuki vs. Agito v2

A Deep Breath Within the Everlasting Flames
mkv DDL: MEGA link
mkv torrent:
mp4 DDL: MEGA link
mkv torrent:
script: MEGA link

Now with 100% less shitty video!

Quick Update on Things

Yo, Kilo here.  I know it's been a while so I'm giving you folks some updates.

 Let me get a big one out of the way, due to a combination of priorities and just a lack of storage space on our accounts and whatnot WE WILL NO LONGER BE KEEPING THE LINKS TO ULTRAMAN (1966) ACTIVE
This includes all of our DDLs and out ability to seed the torrents.  We will still keep the torrent up on our nyaa account so if any fans out there want to seed it for their fellow fans, please feel free to do so.  But we will not.  THIS ALSO APPLIES TO OUR SCRUB PROJECTS (KABUTO/DEN-O/THAT ONE EPISODE OF DECADE).

- We are aware that there is a new, not horrible raw for Ryuki vs Agito, expect a v3 to go up soon after this post.

- Our joint release of Dekaranger vs Abaranger is on OT's irc bot for quick downloading.

Kuuga V3s - ACTUALLY BACK ON TRACK, EXPECT A BATCH OF THE FIRST DOZEN EPISODES WITHIN A MONTH. I AM NOT SHITTING YOU.  Subsequent batches will hopefully come out soon after and we can get this show done in v3 format before the new Star Wars comes out.

Stronger v2s -Waiting on timers to finish up.  Then it's on jeeg to make all the edits that have been bugging him.

Da-Garn v2s - Not happening until we get DVD raws.  If someone would like to share, please let us know.

ZX v2 - waiting on jeeg

Hybrid Insector - I'm gonna call this one dead, guy who disappeared with all the material to finish the series doesn't seem to be coming back.  Guess all we can do is appreciate what could have been, much like Hybrid Insector itself.

Kamen Rider SPIRITS - HappyScans won't return my messages.  That is literally the only thing stopping the project from continuing.

Ultraman Tiga v2 - waiting on timer

SECRET PROJECT A - Not dead now.  Will be progressing in secret to ensure no hiccups occur and that if it dies again no one will be unduly disappointed.